Inspire
- supita reongjit
- 28 พ.ค. 2566
- ยาว 1 นาที
อัปเดตเมื่อ 23 ก.ค. 2567
Chiranan Pitpreecha
Translatored : Chamnongsri L. Rutnin

Illustration : tookapic
at the fusion line,
night - day
dream - reality
sorrow – joy
good – bad
dark – bright
black – white
ณ จุดบรรจบ
คืน - วัน
ฝัน - จริง
ทุกข์ - สุข
ดี - เลว
มืด - สว่าง
ดำ - ขาว
light and shadow
meet, meld,
penciling
faint thin lines
that we cross …unknowing
แสงและเงา
ดูดกลืนกันและกัน
ขีดเส้นแบ่งบางเบา
ที่เราก้าวข้าม
ไม่รู้ตัว
when
through the slits,
we look behind both
sides of the door
Then
does the heart know
whence we came
and whither to go
เมื่อมองสองด้าน
ลอดบานประตู
ใจจึงหยั่งรู้
ที่มา-ทางไป
a gap opens
inviting a glance
a light gleams
inspiring thought
the way out is
always there
no matter how dim
the corner
to open or to shut -
a point
to contemplate…
faint and thin
gleams the sliver of
light under the door
จะเปิดหรือปิด
ชวนคิดตรองดู
แสงเงาใต้ประตู
เส้นแบ่ง บาง เบา
Comments