top of page

Cold Mountain/ ภูหนาว

Noawaret Pongpaiboon

Collection: Whispering Songs of the Flute

Translated : Khunying Chamnongsri Hanchanlash

จาก รวมบทกวี เพลงขลุ่ยผิว ของ เนาวรัตน์ พงษ์ไพบูลย์



Cold mountain

ภูหนาว

always swaddled in white

ห่มผ้าสีขาวอยู่เสมอ

so tenderly cradled

โอบป้องประคองเปรอ

to keep out the cold

ห่มให้หายหนาว

one hand holds the moon

มือหนึ่งหยิบดวงเดือน

one hand moves a star

มือหนึ่งเลื่อนดวงดาว

draw a white flannel

ชักผ้าสีขาว

to shade the flame of the sun

คลี่ป้องเปลวตะวัน

Cold sea

ทะเลหนาว

also mantled in white

ห่มผ้าสีขาวเหมือนกัน

rocking loving lullabies

เห่กล่อมถนอมขวัญ

to keep loneliness away

อย่าว้าเหว่ไหว

wait just a while

รอก่อนนะมิ่งขวัญ

the sun hasn’t lit his torch

ตะวันยังไม่จุดไฟ

bear a bit with the cold

ทนหนาวหน่อยได้ไหม

soon it will be dawn

จะรุ่งแล้วอีกไม่นาน


 


ดู 6 ครั้ง0 ความคิดเห็น

โพสต์ที่คล้ายกัน

ดูทั้งหมด

Comments


bottom of page